作為專業翻譯公司,我們經常為客戶提供同聲傳譯譯員,同時也為客戶提供會議所需設備。同聲傳譯會議現場,主辦方都會為與會者準備一人一副的耳機和接收機,與會者可以根據自己的語言選擇頻段進行收聽。比如一場中文-英文互譯的同聲傳譯會場,與會者中,一半是中國人,另一半是美國人。當發言者為中國人時,中方與會者可以不用戴耳機收聽;當發言者是美國人時,美方與會者可以不用戴耳機收聽。韜瑞翻譯公司曾在現場作過調查,這種流暢自如的參會方式和過程,讓與會者感到主辦方的專業性、國際性和人性化的服務,也能讓與會者把更多的精力和思維放在發言者講話的內容上。這從另一層面提高了會議的效率。
同聲傳譯部分案例
IBM 論壇
金屬導報中國銅業大會
百安居供應商大會
美亞保險公司年會
資生堂悠萊(URARA) 新品發布會
中國國際數碼互動娛樂產業
中加合作成功典范新聞發布會
上海龍美術館藝術研討會
全球醫藥批發商會議
樂天新產品新聞發布會/ 晚宴
IBM, Reinventing Education Forum
生物燃料同聲傳譯
聯系人 :邵經理
座機:021-61314948
手機 : 13764740063
熱線:400-0871-070
Email: info@e-ging.xyz
網站: www.e-ging.com www.e-ging.xyz
QQ : 229632732
地址:上海徐匯區田林東路55號匯陽廣場20樓